Is Google Translate actually bad?

Is Google Translate actually bad?

Probably the most troubling issue with Google Translate is that it has no accountability to its users. If it translates something inaccurately, it is under no obligation to resolve the problem. Even most disturbing is the fact that Google Translate offers no protection in terms of privacy and security.Sep 27, 2017

Does Google Translate have pidgin?

Google Translate obviously has a robust database of the english language and larger dialects like American English or British English. However, pidgin englishpidgin englishNigerian Pidgin, often called Naija or Naijá in scholarship, is an English-based creole language spoken as a lingua franca across Nigeria. ... It can be spoken as a pidgin, a creole, slang or a decreolised acrolect by different speakers, who may switch between these forms depending on the social setting.https://en.wikipedia.org › wiki › Nigerian_PidginNigerian Pidgin - Wikipedia exists across a variety of cultural groups which have their own syntax.Feb 27, 2019

Is Google Translate copyrighted?

Translations are classified as derivative works in U.S. copyright law. ... Assuming that such a mechanical translation is a protected derivative work (which may be unwarranted; See here for a comment not from WikiLegal), the resulting copyright owner would be the user of the software, not the software manufacturer.Feb 15, 2020

What is your name in Korean Google Translate?

What is your name? 이름이 뭐에요? What is your name?

Is Google Translate the most accurate?

Overall, the translated instructions were over 80 percent accurate. ... Google Translate improved in 2016, when it started using a new algorithm — since then, one 2019 study found that it can be over 90 percent accurate in Spanish. But the new analysis also found that accuracy varied between languages.Mar 9, 2021

Is Google Translate incorrect?

Instead its translations are based purely on statistical occurrence. Yep that's right, Google Translate is all about maths and odds, not meaning! Essentially Google has built up huge databases of existing translations produced over many years by human translators that they have adjudged to be reliable and accurate.

Why you should never use Google Translate?

Google Translate should never be used for translating highly-sensitive content that contains personal data or other important information. Once you enter the text in the tool, it becomes property of Google, and they can use the data to their discretion.Jun 17, 2019

Why is Google Translate so inaccurate?

No Human Revision Another big one as to why google translate is inaccurate, is the lack of revision. This means that any problem with the translation, will go unnoticed, because you cannot understand it! In professional translation, one of the highest standards is the ISO 17100.Feb 7, 2021

Can you use Google Translate commercially?

In conclusion, Google Translate is allowed to be used for commercial purposes, but for matters relating to commercial documents, agreements, or legal, it is more recommended to use professional translator (human) services.Aug 22, 2020

Is Google Translate illegal?

The quick answer is: Yes, it's legal.

Does a translator have copyright?

Translators are authors in their own right, by which logic their work should be protected by copyright too – so where should the copyrights for the translated work lie? The Berne Convention states, in favour of translators' copyright authorship, that translated works are subject to copyright just as original works are.Nov 16, 2020

How can I translate my name into Korean letters?

https://www.youtube.com/watch?v=tEP7Cuho9UA

Is Google Translate Korean correct?

But the new analysis also found that accuracy varied between languages. Like the 2019 study, it found that Google Translate was over 90 percent accurate for Spanish. Tagalog, Korean, and Chinese had accuracy rates ranging from 80 to 90 percent.Mar 9, 2021